Hay casos en que un sonido se elimina, o (en otros términos) se suprime, en cierto contexto, y sobre todo en habla rápido. Un caso sencillo, tal vez, sería la pronunciación de los servicios en español. Es común, suponemos, que la secuencia de s que resulta de la yuxtaposición de los antes de servicios. La simplificación de esta secuencia es algo que se puede describir en la fonología postléxica.
Otro ejemplo más serio: un sustantivo como fact 'hecho' en inglés, que termina con la secuencia consonantal /kt/ suele perder la t cuando se presenta antes de otra consonante como s del sufijo plural. Entonces la palabra facts 'hechos' suele pronunciarse [fæks] en lugar de [fækts].
Ahora, como sabemos que la forma subyacente del sustantivo fact realmente contiene una t, es necesario proponer una regla para explicar la pérdida de la t en la forma plural. Para poder proponer tal regla, debemos explorar un poco más.
Primero, podemos averiguar que exactamente lo mismo pasa cuando la secuencia /kt/ se presenta antes del sufijo /-s/ del tiempo presente de un verbo. Así, la palabra expect 'esperar' en su forma presente de tercera persona se pronuncia con [ks] en lugar de [kts] al final. Parece cierto que tenemos una regla fonológica que está operando aquí y no una regla morfológica irregular.
Podemos proponer la siguiente regla:
k t s => k Ø s o t > Ø / k __ s
Es decir, una t se elimina cuando sigue a k y antecede a s.
¿Pero realmente tiene que ser una k antes de la t? Por cierto, la t no se pierde cuando se presenta una vocal antes de ella: la forma plural de cat 'gato' es cats en que sí se pronuncia la t siempre. Ahora vamos a examinar otras palabras con consonante seguida por t para averiguar lo que pasa con ellas.
act+s 'hechos' [æks] (en habla rápida) [ækts] (en habla cuidadosa) craft+s 'oficios' [kræfs] (en habla rápida) [kræfts] (en habla cuidadosa) crypt+s 'criptas' [krips] (en habla rápida) [kripts] (en habla cuidadosa) cast+s 'repartos' [kæs] o [kæs:] (en habla rápida) [kæsts] (en habla cuidadosa) colt+s 'potrillos' [kolts] (en habla rápida y en habla cuidadosa) cart+s 'carretas' [karts] (en habla rápida y en habla cuidadosa)
Parece que los datos son bastante uniformes, excepto con las consonantes l y r (aunque posiblemente es un poco más probable que la t se pierda en el contexto después de una k). Podemos distinguir las consonantes k, f, p,s de l y r, siendo las aquéllas de la clase de obstruyentes y éstas de la clase de resonantes. Entonces, la regla más adecuada parece ser:
En habla rápida: Una consonante (por lo menos t ) se pierde después de una obstruyente y antes de otra consonante (por lo menos s).
En habla rápida: Obstruyente Consonante Consonante |
VØ
Hemos intentado generalizar la regla; habrá que buscar más evidencia para apoyar o desconfirmar esta generalización. En general, se ha considerado que es un mejor paso intentar formular las reglas en términos generales.
Un caso que puede tener mucha importancia en el análisis de una lengua es el que se da cuando hay una asimilación de un sonido a otro y luego la supresión de un sonido. Tomemos como ejemplo una lengua que tiene una variedad de consonantes, y la posibilidad de tener sílabas de la forma CVC. Debe ser posible construir un inventario de sílabas posibles. Los resultados en este ejemplo son los siguientes:
/p/ /t/ /k/ /s/ /l/ /n/ /p/ pap pat pak pas pal pã /t/ tap tat tak tas tal tã /k/ kap kat kak kas kal kã /s/ sap sat sak sas sal sã /l/ lap lat lak las lal lã /n/ nap nat nak nas nal nã
¿Qué podemos ver aquí? Vemos que hay una situación un poco especial cuando esperamos la /n/ en posición final: en lugar de tener, fonéticamente, la sílaba [pan], encontramos [pã]. Podemos entender estos datos de esta manera: la vocal se nasaliza delante de una consonante nasal tautosilábica, y entonces (simultáneamente o "después") se suprime la /n/. Estas situación, que se ha llamado "fusión", se puede entender muchas veces (si no siempre) como el resultado de un proceso de asimilación y otro proceso de supresión. Por supuesto, se encuentra un contraste entre la sílaba [pa] y [pã], pero legítimamente se puede analizar como /pa/ vs. /pan/. Algo similar ha sido el análisis tradicional del contraste entre vocales orales y vocales nasalizadas en francés.